Keine exakte Übersetzung gefunden für حسن الفهم
Medizin
Psychologie
Übersetzen Englisch Arabisch حسن الفهم
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
-
good practice code {Med}mehr ...
- mehr ...
-
intelligence (n.) , [pl. intelligences]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
conceived (adj.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
apprehended (adj.)mehr ...
- mehr ...
-
فَهِمَ {علم نفس}mehr ...
- mehr ...
-
understood (adj.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
فهم {طب}mehr ...
- mehr ...
-
realization (n.) , [pl. realizations]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
understanding (n.) , [pl. understandings]mehr ...
-
uptake (n.) , [pl. uptakes]mehr ...
- mehr ...
-
apprehension (n.) , [pl. apprehensions]mehr ...
Textbeispiele
-
Well understood standard procedures and the recognition of respective roles help to ensure a rapid response.ويساعد حسن فهم الإجراءات النموذجية وإدراك أدوار كل طرف على كفالة سرعة الاستجابة.
-
Getting It Right, Doing It Right: Gender and Disarmament, Demobilization and Reintegration, (2004).- حسن الفهم والفعل: نوع الجنس ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، (2004)؛
-
Countries have to identify national objectives to pursue in different levels of integration, and approach negotiations in a coherent and strategic manner.ولا بد من حسن فهم آثار الاتفاقات والقواعد الجاري التفاوض عليها والقطاعات المشمولة.
-
The following definitions and concepts will help to understand better the issues surrounding this phenomenon.وتساعد التعاريف والمفاهيم التالية على حسن فهم القضايا المحيطة بهذه الظاهرة.
-
So just to be sure I understand, I'm supposed to pretend to be in love with you?،كي أتيقن من حُسن فهمي أيفترض أن أتظاهر بأني مغرم بكِ؟
-
We make their deeds attractive to those who do not believe in the Hereafter , so that they may wander in perplexity .« إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم » القبيحة بتركيب الشهوة حتى رأوها حسنة « فهم يعمهون » يتحيرون فيها لقبحها عندنا .
-
Those who do not believe in the Hereafter – We have made their deeds seem good to them , so they are astray .« إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم » القبيحة بتركيب الشهوة حتى رأوها حسنة « فهم يعمهون » يتحيرون فيها لقبحها عندنا .
-
Those who believe not in the Hereafter , We have decked out fair for them their works , and they wander blindly ;« إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم » القبيحة بتركيب الشهوة حتى رأوها حسنة « فهم يعمهون » يتحيرون فيها لقبحها عندنا .
-
Verily those who believe not in the Hereafter - fairseeming unto them We have made their works , so that they wander perplexed .« إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم » القبيحة بتركيب الشهوة حتى رأوها حسنة « فهم يعمهون » يتحيرون فيها لقبحها عندنا .
-
Verily , those who believe not in the Hereafter , We have made their deeds fair-seeming to them , so they wander about blindly .« إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم » القبيحة بتركيب الشهوة حتى رأوها حسنة « فهم يعمهون » يتحيرون فيها لقبحها عندنا .